Chant De Shabbat

C'est en lisant l'excellent livre du regretté Benjamin Gross, Shabbat aux éditions de l'éclat que m'est venue l'idée de ce billet sur Le'ha Dodi. En effet, l'un des chapitres du livres intitulé L'accueil du Shabbat: la fiancée et la reine est une analyse de « ce chant, composé par le cabaliste R. Shlomo Alkabbez haLévi (1505-1576) qui a été adopté par toutes les communautés juives à travers le monde et introduit dans la liturgie de la réception du Shabbat. » Voici donc 7 interprétations de ce chant, des interprètes de tous horizons mais aussi des mélodies différentes: A la manière du Maghreb 2. La version de Shlomo Carlebach 3. Une version féminine avec Rona Kenan, Neta Elkayam et Maya Belsitzman 4. Le projet Chants de Shabbat 5. La version très israélienne de Shuli Natan, la chanteuse qui avait été la première à interpréter Jérusalem d'Or 6. La version de Jo Amar 7. La version de David D'Or Viens, mon ami, au-devant de la fiancée, Allons accueillir le visage du Shabbat. Shamor et Zakhor en une même parole Le Dieu unique nous l'a fait entendre Dieu est Un et Un son Nom Pour le Nom, la louange et la splendeur.

  1. Sept interprétations de Le'ha Dodi, le chant de l'accueil du Shabbat | Kef Israël
  2. Récapitulatif des chants audio et vidéo – Juifs et messianiques – Michelle d'Astier de la Vigerie
  3. Shalom Alekhem — Wikipédia

Sept Interprétations De Le'Ha Dodi, Le Chant De L'Accueil Du Shabbat | Kef Israël

» Eliyahou Hanavi (Le prophète Elie) A chaque sortie de Shabbat, tous se réunissent autour du père de famille, et tous chantent joyeusement en cœur: « Eliahou HaNavi, Eliahou HaNavi, Eliahou HaNavi, Biméra Yavo Elénou im Machia'h Ben David ». « Elie le prophète (ter) viendra rapidement vers nous avec le Messie fils de David ». Le prophète Elie est le prophète par excellence qui annoncera la venue du Messie. On l'appelle en cette sortie de shabbat.

Récapitulatif Des Chants Audio Et Vidéo – Juifs Et Messianiques – Michelle D'Astier De La Vigerie

Venez en paix, serviteurs/anges, mandatés du Plus-Haut, du Roi des rois des rois, le Saint, béni soit-Il. Bénissez moi en paix, serviteurs/anges, mandatés du Plus-Haut, du Roi des rois des rois, le Saint, béni soit-Il. Sortez en paix, serviteurs/anges, mandatés du Plus-Haut, du Roi des rois des rois, le Saint, béni soit-Il. Il existe une controverse à propos de ce piyyout, ainsi que d'autres où l'on semble demander à des anges d'intercéder auprès de Dieu, ce qui va à l'encontre de l'un des grands principes de foi du judaïsme: « à Dieu, et Lui Seul, doivent s'adresser les prières. » Le Maharal, par exemple, prônait sa suppression, mais d'autres érudits et décisionnaires, comme le Hatam Sofer l'autorisèrent, expliquant que l'intention de ce piyyout était au contraire d'« illuminer la face » de Dieu. C'est pour cela que les Sages Sépharades ont enseigné qu'il ne faut pas dire mi-melekh (du Roi) mais melekh. Pour certains chrétiens la Trinité est dans ce chant visible comme dans Genèse 18 versets 1 à 33 où Abraham est visité par trois serviteurs qui ne font qu'un, le texte passe en permanence du pluriel à 3 au singulier.

Shalom Alekhem — Wikipédia

Je T'implore, mon Dieu, guéris-la donc, en lui dévoilant la splendeur de Ton éclat! Elle se ranimera et la santé elle recouvrera, pour Te servir à jamais. V av: Ô Vénérable, que s'éveille Ton émoi, prends en pitié Ton fils qui Te chérit tant. Car au plus profond de lui, à contempler la magnificence de Ta puissance il aspire! Je T'en prie, mon Dieu, désir de mon âme, ne tarde pas, ne Te dérobe pas. H é: Révèle-Toi, Ami intime, sur moi Ton pavillon de paix déploie. Éveille la Terre à Ta gloire, et nous exulterons, ferons éclater notre joie! Hâte-Toi, Bien-aimé, il me tarde de te rencontrer. Accorde-moi, je Te prie, Ta tendresse comme au temps passé. Ma Yedidouth menou hatekh Ce chant, composé par rav Menahem di Lonsano, érudit et poète du dix-septième siècle, invite à jouir des plaisirs du Shabbat. Refrain: « Pour nous délecter de délices, de volailles engraissées, de cailles et de poissons. » « Comme il est amical, ton repos, toi Shabbat la reine. Aussi courons-nous à ta rencontre, viens, fiancée princesse.

Ici les anges ne sont pas serviteurs d'un roi mais de plusieurs en un. Enfin, le jeu de mot entre ange, serviteur et roi est tout entier dans le mot hébreu melekh. Notes et références [ modifier | modifier le code] Article connexe [ modifier | modifier le code] As-salâm 'aleïkoum